⒈ 用反问语气表示不值得(可用否定式),句末多带“呢”
例你何苦为这点鸡毛蒜皮的事跟他吵[呢]?你又何苦不去试一试呢?
英why bother;
⒉ 完全不必要——通常后加“呢”
例生孩子的气,何苦呢?
英is it worth the trouble;
⒈有何苦衷,有什么不得已的理由。
引《史记·黥布列传》:“﹝上﹞与布相望见,遥谓布曰:‘何苦而反?’”宋苏轼《上神宗皇帝书》:“罢之而天下悦,人心安,兴利除害,无所不可,则何苦而不罢!”陈天华《猛回头》:“你们有子弟的,何不赶紧送出外洋学习实业,不过费一二千金,立刻可以大富,并且有大利於国,何苦而不为呢?”
⒉用反问的语气表示不值得。
引《史记·高祖本纪》:“吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑餘罪人击杀项羽,何苦乃与公挑战!”《西游记》第五七回:“似你有无量神通,何苦打杀许多草寇?”巴金《家》十四:“你的身体并不太好,何苦这样拼命吃酒,吃酒并没有什么好处!”
⒊犹何妨,何害。
引《南史·陈伯之传》:“伯之曰:‘君稻幸多,取一担何苦。’”